中國國家工商行政管理總局商標(biāo)局備案單位 北京馳為知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司旗下網(wǎng)站收藏本站 | 聯(lián)系我們
近日,隨著北京市高級人民法院的宣判,蘇寧控股集團有限公司(下稱蘇寧公司)申請注冊第175693號“SN GAMING及圖”商標(biāo)(下稱訴爭商標(biāo))的愿望最終落空。訴爭商標(biāo)歷時2年因何注冊未果,將給蘇寧公司旗下的蘇寧電子競技俱樂部帶來哪些影響,權(quán)利人在申請注冊商標(biāo)時又該注意什么?
“GAMING”含義引爭議
2017年6月20日,蘇寧公司向原國家工商行政管理總局商標(biāo)局(下稱原商標(biāo)局)提出“SN GAMING及圖”商標(biāo)的注冊申請。2018年3月,原商標(biāo)局以訴爭商標(biāo)中的“GAMING”可翻譯為“賭博”之意,使用在指定商品上易產(chǎn)生不良影響為由,駁回蘇寧公司提出的商標(biāo)注冊申請。
對此,蘇寧公司并不甘心,認(rèn)為訴爭商標(biāo)中的“GAMING”含義為“游戲”,使用在指定商品上不會產(chǎn)生不良影響,而且將訴爭商標(biāo)使用于蘇寧電子競技俱樂部,使用含義為“電子競技”。隨后,蘇寧公司向原國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會(下稱原商評委)申請復(fù)審。經(jīng)審理,原商評委同樣以“GAMING”可譯為“賭博”之意,易產(chǎn)生不良影響為由作出駁回訴爭商標(biāo)注冊申請的復(fù)審決定。
2018年12月,蘇寧公司向北京知識產(chǎn)權(quán)法院提起行政訴訟,堅持主張訴爭商標(biāo)“SN GAMING及圖”文字部分包含單詞“GAMING”,其含義并非“賭博”,而是“電子競技”,而且其使用訴爭商標(biāo)時將“GAMING”作為“電子競技”的英文,實際使用與“賭博”完全不相關(guān)。
北京知識產(chǎn)權(quán)法院經(jīng)審理認(rèn)為,商標(biāo)標(biāo)識或者其構(gòu)成要素可能對我國社會公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的,可以認(rèn)定其屬于商標(biāo)法第十條第一款第(八)項規(guī)定的“其他不良影響”。該案中,訴爭商標(biāo)文字部分中的“GAMING”一詞包含“賭博”的含義,使用在指定商品上,可能對我國的社會公共利益產(chǎn)生消極、負(fù)面影響。蘇寧公司在使用訴爭商標(biāo)時,不能排除“GAMING”一詞包含“賭博”的含義,仍可能對我國的社會公共利益產(chǎn)生消極、負(fù)面影響。綜上,法院一審駁回蘇寧公司的訴訟請求。
蘇寧公司不服一審判決,繼而向北京市高級人民法院提起上訴。
經(jīng)審理,北京市高級人民法院認(rèn)可了原商評委和北京知識產(chǎn)權(quán)法院對訴爭商標(biāo)使用在指定商品上可能對我國的社會公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的判定結(jié)論。同時,北京市高級人民法院指出,商標(biāo)標(biāo)識具有多種含義或者具有多種使用方式時,其中某一含義或者使用方式容易使公眾認(rèn)為其屬于商標(biāo)法第十條第一款第(八)項所規(guī)定情形的,可以認(rèn)定該商標(biāo)違反該款規(guī)定,商標(biāo)使用情況一般不予考慮。該案中,蘇寧公司意圖在使用訴爭商標(biāo)時令其實際使用含義與“賭博”不相關(guān),但并不能因此而排除“GAMING”一詞具有“賭博”的含義,訴爭商標(biāo)仍可能對我國的社會公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響。最終,北京市高級人民法院沒有支持蘇寧公司的主張。
專家剖析解疑惑
據(jù)悉,目前蘇寧電子競技俱樂部的官方微博頭像不再使用“SN GAMING及圖”標(biāo)識,已更換為“SUNING及圖”標(biāo)識。“訴爭商標(biāo)注冊未果,對于蘇寧公司來說無疑是非常遺憾的。”北京滳慧律師事務(wù)所律師朱立新說,對于包含具有“賭博”含義的“GAMING”英文字樣的商標(biāo),蘇寧公司可以預(yù)見商標(biāo)無法獲準(zhǔn)注冊的風(fēng)險,因為此前已經(jīng)有京東申請注冊“JD GamingBook”商標(biāo)被以同樣的理由駁回的案例。
據(jù)相關(guān)英語專業(yè)人士介紹,“電子競技”的英文翻譯普遍認(rèn)可的是“ELECTRONIC SPORTS”,而不是“GAMING”。而關(guān)于“GAMING”一詞的含義,北京航空航天大學(xué)法學(xué)院教授孫國瑞認(rèn)為,“GAME”一詞有“游戲、運動、競賽、賭博”等多個意思,但在英語中的主要意思是“賭博”。有的英語詞典給出了兩個漢語對應(yīng)詞“賭博”和“博弈”,《新英漢詞典》則只給出了一個漢語對應(yīng)詞“賭博”,表明“GAMING”等同于“GAMBLING”,含義為“賭博”。
“隨著近年來網(wǎng)絡(luò)游戲的蓬勃發(fā)展,‘電子競技’在青少年群體中也具有較大影響力,但還沒有達(dá)到像足球、籃球等傳統(tǒng)競技運動項目在消費者中那樣高的普及率。所以,蘇寧公司關(guān)于訴爭商標(biāo)中‘GAMING’使用其‘電子競技’的含義的辯解理由不充分,缺乏說服力,自然無法得到法院的支持。”孫國瑞補充道。
“即使按照蘇寧公司的解釋,對‘GAMING’一詞的使用按照‘電子競技’進(jìn)行理解,其將之作為商標(biāo)標(biāo)識的顯著部分進(jìn)行申請注冊也并不妥當(dāng)。因為電子競技作為商品或服務(wù)的通用名稱,并不能通過商標(biāo)注冊而獲得排他性的保護,也就是說,即使蘇寧公司成功注冊‘SN GAMING及圖’商標(biāo),蘇寧公司也不能禁止他人使用包含‘GAMING’字樣的商業(yè)標(biāo)識。”朱立新表示。
據(jù)了解,在該案二審判決作出之前,蘇寧公司已經(jīng)申請注冊了“SUNING及圖”商標(biāo),并在其官方微博等公開場合實際使用。“這個新的商標(biāo),顯著性明顯要高于訴爭商標(biāo),而且由于蘇寧公司在其他領(lǐng)域?qū)τ?lsquo;SUNING’標(biāo)識的廣泛使用,已經(jīng)具有了較高的知名度,并且沒有存在包括不良影響在內(nèi)的商標(biāo)法規(guī)定的禁止注冊的任何情形。”朱立新說。
“對于我國商標(biāo)法第十條第一款第(八)項規(guī)定中‘有害于社會主義道德風(fēng)尚或者有其他不良影響的’條款的適用,實務(wù)中確實存在寬泛的理解和解釋。”孫國瑞表示,“維護社會主義道德風(fēng)尚和社會公共利益,是國家行政管理部門和司法機關(guān)的職責(zé)所在?梢宰商標(biāo)要素的資源很豐富,因此,商標(biāo)注冊申請人在申請商標(biāo)注冊時,切記不要觸碰紅線。涉及黃、賭、毒之類的文字、圖形等要素,還是避開為宜。”來源:人民網(wǎng)
QQ:332918195
1055832877
微信:332918195
Email:chvay@chvay.com
· 首頁 / HOME
·
團隊 / TEAM
·
案例展示 / SHOWCASE
·
商標(biāo)商城 / SHOP
·
新聞動態(tài) / NEWS
·
關(guān)于我們 / ABOUT
·
聯(lián)系我們 / CONTACT
北京馳為知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司是國家工商行政管理總局商標(biāo)局備案的知識產(chǎn)權(quán)代理機構(gòu),公司致力于在知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域為國內(nèi)外客戶提供全方位的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Copyright © 北京馳為知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司 京ICP備11006235號-2
京公網(wǎng)安備 11011102002052號XML地圖|HTML地圖